| Conférence de presse du 14 octobre 2008 |
| 2008-10-16 |
|
Le 14 octobre 2008, le porte-parole du Ministère des Affaires étrangères Qin Gang a tenu une conférence de presse et répondu aux questions concernant, entre autres, la visite en Chine du Président pakistanais et les pourparlers à six. Qin Gang: Mesdames et Messieurs, Bonjour. Aujourd’hui, je n’ai pas de nouvelle à vous annoncer. Je suis maintenant prêt à répondre à vos questions. Q: Le Président pakistanais est aujourd’hui arrivé à Beijing pour entamer sa visite en Chine. Pourriez-vous nous présenter en détail les accords qui seront signés par les deux pays au cours de cette visite? D’après vous, la partie pakistanaise cherchera-t-elle à conclure un accord de coopération nucléaire? R: Le Président pakistanais Asif Ali Zardari arrive aujourd’hui en Chine pour une visite d’Etat. Nous espérons que cette visite, qui est un nouvel événement important dans les annales des relations entre la Chine et le Pakistan, sera couronnée de succès et contribuera au progrès de l’amitié et de la coopération entre les deux pays dans tous les domaines. Au cours de cette visite, les deux parties procéderont à des discussions approfondies sur la coopération dans les domaines concernés et signeront des accords en la matière. Quant à la question de savoir de quels accords il s’agit, je vous conseille de patienter encore un jour, nous les annoncerons le moment venu. La Chine et le Pakistan entretiennent une bonne coopération dans le domaine du nucléaire civil. La Chine entend poursuivre cette coopération avec le Pakistan sur la base de l’égalité et des avantages mutuels. Ici, je tiens à souligner que la coopération sino-pakistanaise en la matière est parfaitement conforme aux devoirs internationaux que chacun des deux pays assume respectivement, et qu’elle poursuit des objectifs purement pacifiques et se soumet aux garanties de l’AIEA. Q: Aujourd’hui, la Chine et la Russie ont tenu une cérémonie d’inauguration de bornes marquant la section Est de la frontière entre les deux pays. Quels sont les commentaires de la Chine là-dessus? R: Aujourd’hui, les Ministères chinois et russe des Affaires étrangères ont confirmé, par l’échange de notes, l’entrée en vigueur du Protocole additionnel entre le Gouvernement de la République populaire de Chine et le Gouvernement de la Fédération de Russie sur la description de la section Est de la frontière sino-russe et de ses annexes. Les deux parties ont aussi tenu une cérémonie d’inauguration de bornes marquant la section Est de la frontière sino-russe. L’Ambassadeur Zhang Xidi du Ministère chinois des Affaires étrangères et le Directeur général adjoint du premier Département d’Asie du Ministère russe des Affaires étrangères Vladimir Malyshev ainsi que les représentants des départements diplomatiques, de la défense, de la sécurité publique et des collectivités locales des deux pays ont participé à cette cérémonie. Le règlement du problème frontalier légué par l’histoire entre la Chine et la Russie est le résultat de nombreuses années de négociations menées par les deux parties, dans un esprit d’égalité et de concertation, sur la base des accords bilatéraux existants portant sur la frontière sino-russe et conformément aux principes et règles du droit international universellement reconnus. Il incarne la qualité et la spécificité du partenariat de coordination stratégique entre la Chine et la Russie. Le règlement du problème frontalier entre la Chine et la Russie constitue une étape concrète de la mise en œuvre du Traité d’amitié, de coopération et de bon voisinage entre la République populaire de Chine et la Fédération de Russie et illustre la volonté pacifique des deux pays déterminés à pérenniser leur amitié. La frontière sino-russe deviendra un trait d’union de paix, d’amitié et de coopération entre les deux pays et les deux peuples. Le règlement du problème frontalier sino-russe légué par l’histoire prouve que le dialogue pacifique, l’approche juste et rationnelle, et les consultations d’égal à égal constituent une voie juste et efficace pour résoudre les problèmes complexes et sensibles. Il a montré un exemple à la communauté internationale pour le règlement des problèmes similaires par voie diplomatique. Q: Le Ministre de la Défense de l’Equateur viendra prochainement en visite en Chine. Quelles personnalités officielles chinoises rencontrera-t-il? Signera-t-il un accord de coopération militaire avec la Chine? R: La Chine et l’Equateur sont amis. La partie chinoise attache une grande importance au maintien de ses échanges et de sa coopération avec l’Equateur dans tous les domaines. Quant à la visite en Chine du Ministre de la Défense de l’Equateur que vous avez mentionnée, je vous invite à vous renseigner auprès du Ministère chinois de la Défense. Q: La Corée du Nord a annoncé récemment qu’elle était parvenue à un accord avec les Etats-Unis sur le mécanisme de vérification des déclarations nucléaires et qu’elle relancerait le processus de la désactivation des installations nucléaires de Yongbyon. Quel rôle la Chine jouera-t-elle dans la vérification des installations nucléaires de la Corée du Nord? R: La Chine apprécie positivement les efforts constructifs déployés par les parties concernées pour faire progresser le processus des pourparlers à six. En tant que pays hôte des pourparlers à six, la Chine est prête à rester en contact et concertation étroits avec les parties concernées au sujet de la vérification et d’autres questions, en vue de jouer un rôle constructif pour favoriser la réalisation de l’objectif de la dénucléarisation de la Péninsule coréenne. Q: Selon certaines sources, soupçonnés d’avoir perpétré l’attentat à l’explosif dans le bâtiment du gouvernement du canton de Xiangpi du district de Gongjue à Changdu, au Tibet, dans l’incident du 14 mars, huit moines tibétains ont été jugés. La Chine pense-t-elle que ces lamas appartiennent au groupe du Dalaï Lama? R: Je tiens à souligner que le gouvernement chinois agit dans le strict respect des lois. Tous ceux qui commettent des infractions ou mènent des activités criminelles sur le territoire chinois, quelles que soient leurs appartenances ethniques ou croyances religieuses, seront, sans exception, punis conformément par la loi. Les départements chinois concernés traitent ces affaires en vertu de la loi.
Q: Est-ce que la partie chinoise a déjà pris une décision sur la prolongation ou l’abrogation du Règlement sur les activités de reportage des journalistes étrangers en Chine durant les Jeux Olympiques de Beijing et la période préparatoire? R: Je tiens à réaffirmer ce qui suit: La Chine reste fidèle à sa politique d’ouverture sur l’extérieur, nous continuerons à accorder des facilités et à fournir des services aux médias et journalistes étrangers en Chine. Cela ne changera pas. Q: Selon des reportages, le Premier Ministre de la République de Corée a averti que des hackers de RPDC et de Chine avaient volé des secrets d’Etat de la République de Corée. Ces quatre dernières années, ils ont déjà volé plus de 130 000 informations gouvernementales. Quels sont vos commentaires là-dessus? R: Le gouvernement chinois s’oppose aux activités criminelles sur Internet, y compris celles des hackers. En effet, la Chine est également victime de telles activités criminelles. Nous n’accepterons pas les accusations concernées. Si la partie de la République de Corée fait une telle accusation, nous espérons qu’elle donnera des preuves convaincantes et irréfutables. Q: Vous avez dit tout à l’heure que vous aviez déjà exposé à plusieurs reprises la position chinoise sur le décret N˚477 du Conseil des Affaires d’Etat. Mais nous ne savons toujours pas s’il sera prolongé ou remplacé par autre chose après le 17 octobre. Est-ce que les anciens règlements concernés seront de nouveau mis en application ? Est-ce que nous devons adresser une demande avant de faire une interview? Pourriez-vous nous préciser si les nouveaux règlements cesseront d’être valables ou nonaprès le 17 octobre? R: Est-ce que vous avez une montre à calendrier ? Veuillez regarder quelle est la date d’aujourd’hui. Q: Une question sur les émeutes en Thaïlande. Des enquêtes montrent que la police a utilisé des grenades lacrymogènes de différentes sortes dont l’une a été fabriquée en Chine. Elle est tellement puissante qu’elle peut faire éclater les membres de l’être humain, effet qu’une grenade lacrymogène ordinaire n’est pas capable de produire. Quels sont vos commentaires là-dessus? Est-ce que la Chine a exporté cette sorte de bombe lacrymogène en Thaïlande? R: Premièrement, je ne peux pas confirmer si l’information que vous avez citée est vraie ou non. Deuxièmement, à ma connaissance, aucune convention internationale n’a interdit l’utilisation de grenades lacrymogènes. Troisièmement, un grand nombre de pays dans le monde fabriquent des grenades lacrymogènes. Q: Selon des reportages, la Chine espère renforcer sa coopération économique avec la RPDC. Pourriez-vous nous en confier des détailscomme des chiffres concrets ou de nouveaux plans de coopération? R: La Chine entretient des relations économiques et commerciales normales avec la RPDC. Nous accordons également des aides à la RPDC dans la mesure de nos possibilités. Q: Selon des médias du Costa Rica, le Président Hu Jintao effectuera une visite en novembre prochain dans ce pays. Veuillez le confirmer. R: Sur l’invitation du Président costa-ricien Oscar Arias Sanchez, le Président chinois Hu Jintao effectuera une visite d’Etat au Costa Rica avant de participer à la Réunion informelle des dirigeants de l’APEC prévue à mi-novembre au Pérou. Actuellement, les deux parties sont en consultations sur les affaires concernées. Nous publierons officiellement les informations y relatives en temps opportun. Q: Avant et après sa participation à la Réunion informelle des dirigeants de l’APEC, dans quels autres pays le Président Hu Jintao se rendra-t-ilen visite ? R: Les pays que je peux vous confirmer actuellement, ce sont le Pérou et le Costa Rica. Quant aux autres pays à visiter lors de ce déplacement du Président Hu Jintao, nous l’annoncerons en temps utile. Q: Aujourd’hui, l’entrée principale du siège de l’Association d’amitié Chine-Japon dans la préfecture de Tokushima au Japon a été endommagée. Quels sont vos commentaires là-dessus? R: Je viens de lire les informations concernées. Nous espérons que la police japonaise pourra mener des enquêtes conformément à la loi afin de trouver la vérité dans les meilleurs délais. Nous espérons également que l’œuvre de l’amitié entre la Chine et le Japon pourra être sauvegardée. Si vous n’avez plus de question, j’annonce une nouvelle que nous avons déjà publiée sur Internet. Aujourd’hui, à 15 h 30, toujours dans cette salle, nous inviterons le Ministre assistant des Affaires étrangères Liu Jieyi à vous présenter le 7e Sommet de l’ASEM. Vous serez les bienvenus. Merci de votre présence. |

