| Conférence de presse du 23 octobre 2008 |
| 2008-10-23 |
|
Le 23 octobre 2008, le porte-parole du Ministère des Affaires étrangères Qin Gang a tenu une conférence de presse et répondu aux questions portant sur, entre autres, le Sommet de l’ASEM et la crise financière internationale. Qin Gang: Bonjour à tous. Maintenant, je suis prêt à répondre à vos questions. Q: Le Président Bush organisera le mois prochain un sommet financier international. La Chine a-t-elle déjà reçu l’invitation? Est-ce qu’elle y participera? R: La partie chinoise est d’avis que la communauté internationale doit mener des concertations d’égal à égal et renforcer la coopération afin de faire face ensemble à la crise financière internationale actuelle et de préserver conjointement la stabilité économique et financière mondiale. La partie chinoise, très attachée à l’initiative d'un prochain sommet financier international, envisagera favorablement d’y prendre part et restera en contact avec les différentes parties concernées. Q: Le Premier Ministre indien arrivera à Beijing ce soir. Est-ce que le Premier Ministre Wen Jiabao aura une tête-à-tête avec son homologue indien pour aborder les questions des relations bilatérales? Deuxième question, selon vous, est-ce que le Sommet de l’ASEM qui s'ouvrira bientôt permettra à l’Asie et à l’Europe de s'unir pour réduire les influences des Etats-Unis et de Wall Street sur le marché financier international? R: Le Premier Ministre indien Manmohan Singh est arrivé aujourd’hui en Chine pour le 7e Sommet de l’ASEM qui s'ouvrira demain. Nous sommes heureux de l'accueillir en Chine. Les dirigeants chinois auront des rencontres avec lui à cette occasion et ils échangeront des vues sur les relations bilatérales et les dossiers internationaux et régionaux d’intérêt commun, ce qui permet aux deux parties de maintenir leur dialogue politique, de renforcer leur confiance mutuelle et de promouvoir leur coopération dans divers domaines. En ce qui concerne votre deuxième question, le 7e Sommet de l’ASEM a lieu dans un contexte où la crise financière internationale ne cesse de s'aggraver et de se propager. Au cours de cette crise financière ou du «tsunami financier», aucun pays n’y sera épargné. Par conséquent, la communauté internationale a besoin de renforcer la coopération et de discuter ensemble des mesures à prendre pour y faire face. Durant le présent Sommet de l’ASEM, la situation financière internationale actuelle sera certainement un des sujets d’attention et de discussions pour les dirigeants des différents pays. En tant que pays hôte, la Chine a fait des arrangements à cet égard. Nous souhaitons que les dirigeants asiatiques et européens puissent échanger amplement leurs vues dans cette enceinte, avoir des discussions actives sur la question de savoir comment renforcer la coordination et la coopération et faire face ensemble à cette crise, et y enregistrer des résultats positifs. Je tiens à souligner en particulier que beaucoup de participants à ce Sommet sont les pays en développement. Les risques qu’ils ont subis et les difficultés qu’ils ont rencontrées au cours de la crise financière internationale méritent une haute attention de la communauté internationale, et surtout des pays développés. Nous espérons que dans ses efforts pour faire face à cette crise, la communauté internationale pourra prendre pleinement en compte les préoccupations et intérêts des pays en développement et préserver leur stabilité économique et financière. Q: La Chine a-t-elle envoyé un message à l’UE en l’avertissant de ne pas décerner à Hu Jia le prix Sakharov 2008? Quelle sera la conséquence si l’UE le fait? Y aura-t-il des impacts sur le Sommet de l’ASEM? R: La position de la Chine sur les droits de l’homme est claire. Nous nous opposons à toute ingérence dans les affaires intérieures d’autrui sous prétexte des droits de l’homme. Hu Jia est aujourd’hui un criminel accusé de l’incitation à la subversion du pouvoir d’Etat et condamné à la prison par la justice chinoise. Décerner ce prix à un criminel est une ingérence dans la souveraineté juridique de la Chine et un mépris des droits de l’homme, car cela va à l’encontre du principe des droits de l’homme. La Chine a déjà fait une démarche solennelle auprès de l’UE à ce sujet. Q: Concernant la visite en Chine du Premier Ministre japonais Taro Aso, la Chine a estimé que la visite en 2006 du Premier Ministre Shinzo Abe avait «brisé la glace» et qualifié celle du Premier Ministre Yasuo Fukuda de «visite du printemps». Comment voit-elle la prochaine visite en Chine du Premier Ministre Taro Aso? R: Quoi qu'on l'appelle, c'est une visite importante. Nous sommes heureux que le Premier Ministre Taro Aso vienne au Sommet de l’ASEM. Les dirigeants chinois attendent de le rencontrer et d'avoir des échanges de vues approfondis avec lui sur le développement des relations stratégiques mutuellement bénéfiques entre la Chine et le Japon et la promotion de la coopération sino-japonaise dans tous les domaines. Nous espérons que la présente visite du Premier Ministre Taro Aso sera fructueuse et que les relations entre la Chine et le Japon, deux voisins immédiats, pourront s’améliorer et se développer sans cesse et donner de nouveaux fruits. Q: Vous avez dit qu’il fallait tenir pleinement compte des préoccupations et des intérêts des pays en développement dans les efforts contre la crise financière internationale. Est-ce que la Chine avancera lors du Sommet de l’ASEM et d’autres conférences internationales des propositions concrètes permettant de défendre les intérêts des pays en développement? R: Les pays développés et les pays en développement devront renforcer leur coopération pour faire face à la crise financière internationale. Cette coopération doit reposer sur la base du respect mutuel et des avantages réciproques. Lors du Sommet de l’ASEM, les dirigeants des pays développés et des pays en développement échangeront amplement leurs points de vue sur la situation économique et financière internationale. Demain, à la demande des parties concernées, nous allons organiser un petit-déjeuner 10+3 (ASEAN+Chine+Japon+République de Corée) qui permettra aux dirigeants d'échanger leurs vues de manière informelle et libre sur la situation internationale, et notamment la situation économique et financière que le monde connaît actuellement. Plus généralement, la communauté internationale a elle aussi lancé de nombreuses initiatives et propositions sur l’approche à adopter pour affronter la crise actuelle, par exemple un Sommet financier auquel participeront les dirigeants de G20. La Chine accorde une grande importance à cette proposition et envisage favorablement à y participer. Nous espérons que les pays du monde travailleront ensemble dans l'esprit de l'égalité, des consultations, du pragmatisme et de la coopération de sorte que le Sommet puisse obtenir des résultats positifs. Q: Quelle est la position de la partie chinoise sur l’instauration d’un système multilatéral d’échange de monnaies sur la base de l’«Initiative Chiang Mai»? Est-ce que cela constituera l’un des sujets majeurs du Sommet de l’ASEM qui aura lieu cette semaine? R: Je crois que vous faites allusion à l’initiative portant sur l’instauration d’une réserve de devises dans le cadre de 10+3. Comme vous l’avez justement évoqué, il s’agit d’une étape de la multilatéralisation de l’«Initiative Chiang Mai» dans le cadre de 10+3. Les parties concernées sont déjà parvenues à un consensus fondamental là-dessus, l'objectif étant d’aider les pays concernés à surmonter les difficultés les plus urgentes face aux turbulences financières internationales et au manque de liquidité en devise. Nous sommes disposés à poursuivre nos discussions à ce sujet avec les parties concernées. Si vous n’avez plus de questions, je lève la séance. Merci de votre présence. Au revoir. |
